Every symptom has a certain way of being with which it is associated. كل له أعراض معينة للطريقة التي يجري الذي تقترن به. In order to release a symptom, one must release the way of being associated with it. من أجل إطلاق سراح أحد أعراض ، ويجب الافراج عن واحد من الطريق التي يجري المرتبطة به. Thus, the process of healing implies a process of transformation. وهكذا ، فإن عملية الشفاء ينطوي على عملية التحول. Anything can be healed. أي شيء يمكن أن تلتئم. One or Two Months to Live واحد أو شهرين لايف When I had terminal cancer in 1975, I had been told that I had one or two months to live, and that the end might come very suddenly, any moment, if I coughed or sneezed. عندما كان لي من سرطان في عام 1975 ، وقد قال لي ان كنت قد واحد أو شهرين على العيش ، والتي قد تأتي نهاية جدا فجأة ، أي لحظة ، إذا أنا سعل أو عاطس. I was faced with a reality in which each day was possibly my last day, each hour my last hour, and I recognized that for whatever limited time I had remaining, I wanted to be happy. كنت تواجه حقيقة واقعة في كل يوم والتي ربما كان لي في آخر يوم ، كل ساعة آخر ساعة ، وأنا اعترف بأن ما لضيق الوقت المتبقي كان لي ، أردت أن أكون سعيدة. Living a compromise made no sense to me. الذين يعيشون حلا وسطا لم يكن له معنى بالنسبة لي. Since each meal was possibly the last one I would ever have, I wanted to eat whatever I had an appetite for, whatever my body was asking for. ونظرا لأن كل وجبة ربما كان آخر واحد وأود أن يكون من أي وقت مضى ، أردت أن تأكل كل ما كان لي شهية لل، أيا جسدي كان طالبا. It didn't make sense to me to eat food I didn't enjoy just because someone else thought it would be healthy for me. لا معنى للي لتناول الطعام ولم أكن التمتع مجرد شخص آخر يعتقد أنه قد يكون من المفيد بالنسبة لي. Their loving intentions were recognized, but I knew it was not my way. تلك المحبة للنوايا معترف بها ، لكنني كنت اعرف أنها ليست طريقي. My path to health had to include a sense of enjoyment in all that I did, and I had to be true to myself, to be real. بلدي الطريق إلى الصحة قد لتشمل الشعور التمتع بها في كل ما فعلت ، وكان لي ليكون وفيا لنفسي ، ليكون حقيقيا. I had to believe in the recovery process. كان الاعتقاد في عملية الانتعاش. Reprieve! ريبريف! Then, it was suggested to me that the cancer was the result of a process that had been going on in my consciousness, and that I could use my consciousness to get rid of it. بعد ذلك ، اقترح لي أن السرطان هو نتيجة للعملية كان يجري في بلدي وعيه ، وأنني أستطيع أن أعبر عن استخدام بلدي وعيه للتخلص من ذلك. My consciousness had been the effect of programming, in the same way that the results that a computer produces are the effects of the way had been programmed. بلدي وعيه قد أثر البرمجة ، بنفس الطريقة أن النتائج التي تنتج الكمبيوتر هي الآثار المترتبة على الطريقة التي كانت مبرمجة. I could reprogram my consciousness. الأول يمكن أن وعي برمجة بلدي. I was presented with the idea that our perceptions create our reality, and I realized that I had to reprogram my consciousness to create the perception that I was well. أنا قدمت مع فكرة أن نظرتنا إلى خلق واقعنا ، وتأكد لي ان كان لي لبرمجة بلدي وعيه لخلق تصور أن الأول كان جيدا. I was not prepared for such an abrupt shift from the perception of being terminally ill, but I realized that I could much more easily create the perception that I was getting better and better, until I was indeed well. أنا لم يكن مستعدا لمثل هذا التحول المفاجئ من تصور يجري المرضى الميؤوس من شفائهم ، ولكن ادركت انني يمكن بسهولة أكثر بكثير خلق تصور أن الأول كان الحصول على أفضل وأفضل ، حتى كنت في الواقع أيضا. I had had the perception that I was in a state of deterioration, getting closer and closer to dying, and I knew that if I were to have as the end result the perception that I was well, I would have to change from getting worse and worse to getting better and better. الأول كان لديهم تصور كنت في حالة من التدهور ، وتقترب أقرب إلى الموت ، وكنت اعرف انه اذا كنت لتكون النتيجة النهائية تصور أن الأول كان جيدا ، وأود أن تضطر إلى تغيير من وتزداد سوءا أسوأ لويتحسن بشكل مستمر. I also knew that the turn-around could happen in any moment. وأود أيضا أن يعلم أن دورانها يمكن أن يحدث في أي لحظة. It was a matter of turning a switch in my mind, and insisting on knowing that it had been turned. ومما يدعو إلى تحول تحولا في رأيي ، والإصرار على معرفة أنه قد تحول. I decided that if the moment of change could be any moment, then let it be now. إذا قررت أن لحظة يمكن تغيير أي لحظة ، ثم فليكن الآن. The Change التغيير I felt a shift in my consciousness, and I knew then that I was in a state of improvement. لمست تحولا في بلدي وعيه ، وعرفت بعد ذلك أن كنت في حالة من التحسن. I also knew the importance of maintaining the integrity of that decision, and of that moment. وأود أيضا أن تعرف أهمية الحفاظ على سلامة هذا القرار ، وذلك لحظة. I knew that all of my perceptions had to reinforce the idea that I was now getting better and better. كنت أعرف أن كل من بلدي التصورات قد تعزز فكرة أن كنت الآن ويتحسن بشكل مستمر. For example, I could remind myself as I ate whatever food I wanted, that it was exactly what my body needed to accelerate the healing process. فعلى سبيل المثال ، يمكن أن أذكر نفسي وأنا يأكلون الطعام مهما أردت ، أنه بالضبط ما جسدي اللازمة للتعجيل في عملية الشفاء. Physical sensations that felt like electric shocks in my body, which before had reinforced the idea that the tumor was growing, now had to be perceived as evidence that the tumor was shrinking. ورأى أن الأحاسيس المادية مثل الصدمات الكهربائية في جسدي ، الذي قبل عززت فكرة أن الورم كان متزايد ، والآن كان لا بد من ينظر إليها على أنها دليل على أن الورم كان تقلص. My mind looked for more and more ways of knowing that the improvement was happening. وفي رأيي أن تبحث عن المزيد والمزيد من السبل لمعرفة أن التحسن كان يحدث. I knew I had to stay away from those people who insisted on seeing me as still terminal, not from any lack of love, but just to maintain my own positive attitude toward my healing process. كنت اعلم انه يجب الابتعاد عن هؤلاء الناس الذين أصروا على رؤية ما لي لا تزال محطة ، وليس من عدم وجود أي من الحب ، ولكن فقط للحفاظ على بلادي بلادي موقفا ايجابيا تجاه عملية الشفاء. I had to be with people who were willing to encourage me on this seemingly impossible task I had set for myself. كان لي ليكون مع الناس الذين كانوا على استعداد لتشجيع لي على هذا تبدو مهمة مستحيلة كنت قد وضعته لنفسي. When I was asked how I was doing, I insisted on answering, "Better and better," and seeing how that was, in fact, true. عندما طلب مني كيف كنت اقوم به ، وإنني أصر على الإجابة ، "أفضل وأفضل ،" ورؤية كيف أن كانت ، في الواقع ، صحيح. I knew that it was vital to maintain the positive programming, and that putting myself in a relaxed state of mind and talking positively to myself for fifteen minutes, three times each day, was a part of the programming process I should in no way interfere with. كنت أعلم أن من الأمور الحيوية للحفاظ على البرمجة الإيجابية ، وهذا وضع نفسي في تخفيف حالة ذهنية والحديث بشكل إيجابي لنفسي لخمس عشرة دقيقة ، ثلاث مرات كل يوم ، كان جزءا من عملية البرمجة وأود أن تتدخل بأي شكل من الأشكال مع . There were temptations to not do the relaxations, and then I would remind myself that my life was at stake. وكانت هناك إغراءات للا تفعل الإرخاء ، وبعد ذلك أود أن أذكر نفسي بأن حياتي في خطر. Any temptation, then, was something that stood between me and my life, and had to be removed, so that I could live. أي إغراء ، بعد ذلك ، كان شيئا التي وقفت بيني وبين حياتي ، وكان لا بد من إزالتها ، كي أتمكن من العيش. Holding the Perception عقد تصور At first, it was very difficult. في البداية ، كان من الصعب جدا. I found that the integrity of the moment of change was easily compromised, by my thoughts or words acknowledging anything other than the idea that I was improving, and I had to be honest with myself, and see that, and then know that I had "blown it." لقد وجدت أن سلامة من لحظة التغيير بسهولة الشبهة ، من جانب أفكاري أو بعبارة الاعتراف شيئا آخر غير أن فكرة أنا آخذ في التحسن ، وكان لي ليكون صادقا مع نفسي ، ونرى أنه ، وبعد ذلك نعرف ان كان لي " في مهب ". Then, I could tell myself that what had happened was just a practice run, and that the real moment of change was now. بعد ذلك ، يمكنني أن أقول لنفسي أن ما حدث كان مجرد ممارسة البعيد ، وعلى أن لحظة حقيقية للتغيير الآن. It got easier and easier. انها حصلت أيسر وأسهل. I was able to maintain integrity for just hours at first, then a day, then two days, and then I was solid. كنت قادرة على الحفاظ على سلامة لساعات فقط في البداية ، ثم يوم واحد ، ثم يومين ، وبعد ذلك كنت الصلبة. I knew the program was working. كنت اعرف ان البرنامج يعمل. I was able to recognize the doubting voice inside, and know that it did not represent truth. انني قادر على الاعتراف تشكك في صوت داخل ، ونعرف أنها لا تمثل الحقيقة. I was able to identify with the encouraging voice. كنت قادرا على تحديد المشجعة مع الصوت. It became my guide, leading me back to stable health. وأصبح دليل بلدي ، مما يؤدي إلى لي مستقر الصحة. I was more and more able to maintain the single-pointedness of knowing that positive changes were happening. كنت أكثر وأكثر قدرة على الحفاظ على واحدة من التحدد مع العلم أن يحدث تغييرات إيجابية. When I was not feeling a symptom, I told myself that perhaps now I would never feel that symptom again. عندما كنت لا شعور أحد أعراض ، قلت لنفسي ربما أن الآن أود أن يشعر أبدا أن الأعراض مرة أخرى. If I experienced the symptom after that, I told myself that the process was just not yet complete, and that indeed I was feeling the symptom less than I had before. وإذا كنت تعاني من أعراض بعد ذلك ، قلت لنفسي أن كان مجرد عملية لم تكتمل بعد ، والواقع أن الأول كان شعور الأعراض أقل مما كنت من قبل. I had to know that positive changes were happening now, possibly just at the threshold of notice-ability, so I could eagerly anticipate evidence to justify my perceptions. كان لي أن نعلم أن التغيرات الإيجابية كانت يحدث الآن ، ربما فقط على عتبة إشعار بين القدرة ، لذلك يمكن أن نتطلع بشغف إلى دليل لتبرير بلدي التصورات. Naturally, I was always able to find something, and so assure myself that it was not something I was just imagining, but real, and more strength was added to the process. وبطبيعة الحال ، وكنت دائما قادرة على العثور على شيء ، وحتى أؤكد لنفسي أنه لا شيء كنت فقط من نسج الخيال ، بل حقيقية ، والمزيد من القوة وأضيف إلى هذه العملية. The Program البرنامج During my relaxation periods, I imagined seeing the tumor which had been located in my spinal cord in the neck, and imagined that I was watching one layer of cancer cells dying, and being released, to be discarded by my body's natural elimination system. بلادي خلال فترات الاسترخاء ، خيل لي رؤية الورم الذي كان يقع في بلدي النخاع الشوكي في الرقبة ، ويتصور أن كنت اشاهد طبقة واحدة من خلايا السرطان يموتون ، وإطلاق سراحه ، ليكون التخلص منها عن طريق جسدي الطبيعية للقضاء على النظام. I knew that the change, perhaps not yet noticeable, was still definite. كنت اعرف ان هذا التغيير ، ربما لم يكن ملحوظا حتى الآن ، لا تزال محددة. I knew that each time I released waste products from my body, the dead cancer cells were being eliminated, and I reminded myself of that each time. كنت أعرف أن لي في كل مرة الافراج عن منتجات النفايات من جسمي ، القتلى الخلايا السرطانية يتم القضاء عليها ، وأنا نفسي للتذكير أنه في كل مرة. I insisted on knowing that it was true. إنني أصر على معرفة ان كان صحيحا. I knew that cancer represented something held in and not expressed, and since the tumor was located by my throat chakra (energy center), I had been holding back the expression of my Being. كنت أعرف أن شيئا يمثل سرطان الذي عقد في وأعرب عن عدم ، ومنذ أن الورم كان يقع من قبل حلقي شقرا (مركز الطاقة) ، وكنت قد تحجم عن التعبير عن كياني. Since I wasn't quite sure what that meant, though, I decided that it was imperative that I express everything. وبما أنني لم أكن على يقين من أن ما يعني ، على الرغم من أنني قررت أنه لا بد لي أن أعرب عن كل شيء. Every thought, every feeling, whatever was in my consciousness that wanted to come out, I expressed, knowing that it was vital for my health. كل فكر ، كل شعور ، مهما كان وعيه في بلادي التي تريد الخروج ، وأعرب عن الأول ، مع العلم أن من الأمور الحيوية لبلدي والصحة. Before, I had had the perception that expressing led to discord, but now I saw that what I was expressing was appreciated by those around me, that expressing and communicating led to harmony. قبل ، كان لديهم تصور عن أدت إلى الشقاق ، ولكن الآن رأيت أن ما كان يعبر عن تلك التي كانت موضع تقدير من حولي ، التي تعبر عن التواصل وأدى إلى وئام. Before, I had had the belief that if I expressed what I really wanted to, something bad would happen. قبل ، كنت قد كان الاعتقاد أن أعربت عن ما إذا أردت حقا ، شيئا سيئا سيحدث. I had to reprogram that to the belief that if I expressed what I really wanted to, something wonderful would happen. كان لي لبرمجة هذا الى الاعتقاد ان أعربت عن ما إذا أردت حقا ، شيء رائع سيحدث. I made that decision, and it was so. أدليت به هذا القرار ، وكان ذلك. I found myself having less and less in common with my old friends. وقد وجدت نفسي أقل وأقل في مشتركة مع أصدقائي القدامى. It was as though we had shared a common vibrational frequency before, say 547 cycles, whatever that means, and suddenly I found myself at 872 cycles, having few things to communicate with the 547-cycle people. كان كما لو كان علينا مشتركة قبل تواتر الذبذبات ، ويقول 547 دورات ، أيا كان ذلك يعني ، وفجأة وجدت نفسي في 872 دورات ، بعد بضعة أشياء على التواصل مع الناس 547 دورة. I had to find new friends who were also at 872, to have someone to talk with. كان لي إيجاد أصدقاء جدد الذين كانوا أيضا في 872 ، شخص لديه لاجراء محادثات مع. I found myself attracted to the 872 crowd, and them to me, as though I had become selectively magnetic, and certain elements of my reality were being released which were no longer in accord with the new Being I was becoming. وجدت نفسي اجتذبت إلى 872 الحشد ، ومنهم لي ، كما لو كنت قد أصبحت انتقائية المغناطيسي ، وعناصر معينة من واقع بلادي تم الافراج عنهم والتي لم تعد متوافقة مع الجديد نظرا لكنت أصبحت. I knew the process was inevitable, and should not be interfered with. كنت اعرف هذه العملية لا مفر منه ، وينبغي ألا تتدخل. I developed a sense of compassion and understanding at that time. أنا وضعت شعور التعاطف والتفاهم في ذلك الوقت. I knew that my life depended on releasing all elements of my life not in accord with my new vibration. كنت أعرف أن حياتي يتوقف على إطلاق سراح جميع عناصر من حياتي لا تتفق مع بلادي جديدة الاهتزاز. The process was simple, though not always easy. وكانت العملية بسيطة ، وإن لم يكن من السهل دائما. I began each day as a process of self-discovery, with no preconceived notion of who I was, yet with a willingness to discover the emerging Being, and a sense of delight with each new discovery. لقد بدأت كل يوم على أنها عملية من اكتشاف الذات ، مع أي فكرة مسبقة من الذي كنت ، ولكن مع استعداد لاكتشاف كون الناشئة ، والشعور سروره مع كل اكتشاف جديد. I imagined the scene that would happen in the doctor's office after my work on myself was done. خيل لي مكان الحادث من شأنه أن يحدث في مكتب الطبيب بعد عملي على نفسي هو القيام به. I could see him examining me, and finding no tumor, being puzzled. يمكنني أن انظر إليه دراسة لي ، واتضاح عدم وجود أي ورم ، ويجري في حيرة. He might say, "Perhaps we made a mistake." انه قد يقول ، "نحن ربما ارتكب خطأ." I played the scene in my mind each day, in my relaxation periods. لعبت مكان الحادث في ذهني كل يوم ، في بلدي فترات الاسترخاء. I had heard that within the technology of mental programming, if I talked to myself for fifteen minutes three times each day, within 66 days, I could get myself to believe anything, and that whatever I believed to be true, would be true. لقد سمعت أن من ضمن تكنولوجيا البرمجة العقلية ، وإذا تحدثت إلى نفسي لخمس عشرة دقيقة ثلاث مرات كل يوم ، في غضون 66 يوما ، ويمكن الحصول على نفسي لنرى أي شيء ، ويعتقد أن أيا الأول ليكون ذلك صحيحا ، وسوف يكون ذلك صحيحا. About two months after I started working on myself, I went to be examined by the doctor who had pronounced me terminally ill. بعد نحو شهرين بدأت العمل على نفسي ، وذهبت الى فحص من قبل الطبيب الذي كان واضح لي أن المرضى الميؤوس من شفائهم. On the way to the doctor, I knew that I had to maintain the perception that everything was all right. وفي الطريق إلى الطبيب ، وكنت اعرف ان كان لي للحفاظ على تصور ان كل شيء كان على ما يرام. I replayed the scene in my mind, knowing it would happen like that. أنا تتكرر مكان الحادث في رأيي ، مع العلم أنه يمكن أن يحدث مثل ذلك. Finally, the moment of truth arrived. وأخيرا ، وصل الى لحظة الحقيقة. The doctor examined me, and found nothing. الطبيب فحص لي ، وجدت شيئا. He said, "Perhaps we made a mistake." وقال : "نحن ربما ارتكب خطأ." I laughed all the way home. ضحكت كل فى طريقه الى وطنه. Transformation تحول I have transformed my way of Being. لقد تحولت من كونها في طريقي. My lifestyle has changed dramatically. حياته تغيرا جذريا. It no longer makes any sense to work in any nine-to-five job, or to call any other Being my "superior," since we are all equal Beings, and all with infinite potential. لم يعد له أي معنى للعمل في أي من تسعة إلى خمسة وظيفة ، أو أي دعوة إلى الآخر بلادي "متفوقة ،" حيث أننا جميعا متساوين ، وبلا حدود مع جميع المحتملة. I “retired” from Wall Street at the age of 38 with nothing but the dedication to the idea of doing what I really want to do and not doing what I really do not want to do, and trusting my trip, listening to my inner voice. أنا "المتقاعدين" من وول ستريت في سن 38 ولكن مع شيء من تفان على فكرة أنا حقا تفعل ما تريد القيام به وليس فعل ما أنا حقا لا نريد أن نفعل ، والثقة رحلتي ، الاستماع الى الصوت الداخلي بلادي . It’sa decision I have never regretted. انها قرار لم يسبق لي عن أسفه ل. With what I learned of the body/mind relationship from my experience and the research I did during my own healing process, I developed a model of healing as a way to organize in my own mind what had happened for me, and what had worked. مع ما علمت من هيئة / الاعتبار العلاقة من خبرتي والبحث فعلت خلال بلدي عملية تضميد الجراح ، ووضع نموذج للشفاء كوسيلة لتنظيم بلدي في الاعتبار ما حدث لي ، وماذا كان يعمل. I gradually became involved in healing others when conditions seemed to demand that, and in doing that I saw more and more examples of the body/mind interface covering many other symptoms. أنا تدريجيا واصبحت طرفا في شفاء الآخرين عندما ظروف يبدو أن الطلب ، وذلك في رأيت المزيد والمزيد من الأمثلة للهيئة / اعتبارها واجهة تغطي العديد من الأعراض الأخرى. The model of healing I was using became more and more coherent and multi-dimensional. نموذج للشفاء كنت باستخدام أصبحت أكثر وأكثر تماسكا ومتعددة الأبعاد. I discovered the joy of sharing my experiences and ideas with others, and watching them benefit as they put the ideas to work in their own lives. اكتشفت فرحة بلادي تبادل الخبرات والأفكار مع الآخرين ، ويراقب الاستفادة منها لأنها وضعت أفكار للعمل في حياتهم. The work I do now as a healer and teacher is meaningful to me, important to others as well, and is of service to humanity, and I feel a "high" when I do it. العمل الذي أقوم به الآن بوصفه المعالج والمعلمين هو معنى لي ، من المهم للآخرين أيضا ، وهو من خدمة للبشرية ، وأشعر "عالية" عندما أعمل له. I have a strong sense of doing my life's work. لدي شعور قوي من القيام حياتي عمل. I know that I am doing what I came to this planet to do. وأنا أعلم أن تفعل ما جئت لهذا الكوكب القيام به. I know it's right. وأنا أعلم أنها حق. It's not a feeling that I had had before. انها ليست شعور بأنني قد كان من قبل. The process of transformation is an integral part of the healing process, whether the Being is healing his/her vision or releasing some serious illness, and indeed also even when the out-of-balance condition has not reached the physical level, yet still exists on the mental or emotional level. عملية التحول هو جزء لا يتجزأ من عملية الشفاء ، إذ هو ما إذا كان الشفاء له / لها رؤية أو الإفراج عن بعض الأمراض الخطيرة ، بل وأيضا حتى عندما يكون خارج نطاق التوازن شرط لم تصل الى المستوى البدني ، ومع ذلك لا تزال قائمة على المستوى العاطفي أو العقلي. It is for those of us who recognize the process to encourage it, and assist it where we can, so that the planetary transformation now taking place within the individuals inhabiting it may be hastened, and made as gentle as possible. ومن منا لأولئك الذين يدركون أنها عملية لتشجيع ومساعدة نستطيع فيها ، حتى ان الكواكب التحول الجارية الآن داخل الأفراد تقطن قد يكون من سارع ، وفيما اللطيف ممكن. Illness or injury shows on the physical level, metaphorically, what has been happening in the consciousness of the Being experiencing the symptoms. ويظهر المرض أو الإصابة على المستوى المادي ، مجازا ، ما يحصل في وعيه من كونها تعاني من أعراض. It is related to that person's way of Being. ومن ذات الصلة لذلك الشخص من كونها وسيلة. Once the elements of a person's Being that relate to their physical out-of-balance condition are identified, they can be changed, and health and balance on all levels can be restored. وبمجرد أن عناصر من شخص هو أن تتصل سلامتهم البدنية خارج نطاق التوازن شرط تحديد ، وأنها يمكن أن تتغير ، والصحة والتوازن على جميع المستويات لا يمكن استعادتهما. When we see the physical body as a map of the consciousness that wears it, and always balanced to it, we can also see that a change in one implies a change in the other. وعندما نرى المادية الهيئة خريطة للوعي أن يرتدينه ، ودائما لأنها متوازنة ، ويمكننا أيضا أن نرى أن التغيير في واحد ينطوي على تغيير في الأخرى. When a healing happens, a change in personality may be expected to reflect the change in the physical Being, and vice verse. عندما يحدث الشفاء ، تغير في الشخصية قد يكون من المتوقع لتعكس التغيير في كونها المادية ، والعكس. The "new" individual will have the same Essence of Being, yet with a different way of interacting with the environment, without what had been excessive tension for that individual. "الجديد" الفردية سوف يكون لها نفس جوهر كونها ، حتى الآن مع طريقة مختلفة للتفاعل مع البيئة ، ودون ما كان التوتر المفرط لهذا الفرد. In fact, they will be more themselves, whom they really are. في الواقع ، انهم سيصبحون أكثر أنفسهم ، الذين هي في الواقع. It may seem as though the individual had awakened from a very real-seeming dream, and things will make sense in a different way. وربما يبدو كما لو كان الفرد من ايقظ جدا الحقيقي يبدو الحلم ، والامور لن يكون له معنى في طريقة مختلفة. A perceptual filter will have been removed, a filter through which values had been determined, and without that filter, truer values will become evident. ألف فلتر سوف الإدراك الحسي قد أزيلت ، وهو مرشح من خلال القيم التي قد تحدد ، ودون أن فلتر ، أصدق القيم سوف أصبح واضحا. The "new" Being may even have different tastes in food and/or clothing, and different personal habits. "الجديد" إذ ربما تكون قد مختلف الأذواق في الطعام و / أو الملابس ، ومختلف العادات الشخصية. It will be a welcome transformation. وسيكون نرحب التحول. Approaches to healing which consider the aspect of personality change, transformation, are keyed to the idea of an inner cause to any outer symptom. نهج لتضميد الجراح التي تنظر في جانب من جوانب شخصية التغيير ، والتحول ، هي مرتبطا بفكرة قضية داخلية لأي أعراض الخارجي. Without the inner changes, the symptoms may be relieved in the physical reality, but not yet the causes in the inner world, and the symptoms may get re-created again. دون أن التغييرات الداخلية ، والأعراض قد يكون بالارتياح في الواقع المادي ، ولكن لم يتم لأسباب داخلية في العالم ، والأعراض قد الحصول على إعادة خلق من جديد. The Being then considers that part of their energy system an inherent weakness, to be continually dealt with, until they can bring about the inner changes, after which the symptoms no longer manifest. الكائن ثم يرى أن جزءا من نظام الطاقة ضعف متأصل ، ليكون تناولها باستمرار ، حتى يمكن إحداث التغييرات الداخلية ، وبعد الأعراض التي لم يعد واضحا. After all, the symptoms were only necessary to give a message to the "old" Being. على كل حال ، فإن أعراض فقط اللازمة لإعطاء رسالة إلى "القديمة" نظرا ل. The "new" one, not having the built-in weakness, has no need of the symptom. "الجديد" واحد ، وليس لها المدمج في الضعف ، وقد لا حاجة للأعراض. As a matter of fact, the formerly weak part may even become the "new" Being's strongest part. كما واقع الأمر ، سابقا ضعف الجزء مايو حتى تصبح "الجديد" باعتبارها جزءا أقوى. Stories of formerly paralyzed or injured patients who became Olympic stars are evidence of this. قصص للسابقا المرضى المصابين بالشلل أو الذي أصبح الأولمبية النجوم هي دليل على ذلك. When transformation is focused on in addition to other parts of the healing process, another dimension is added, to accelerate the healing. عندما تركز على التحول بالإضافة إلى أجزاء أخرى من عملية تضميد الجراح ، يضاف إلى ذلك بعد آخر ، لتسريع الشفاء. The Human Energy System نظام الطاقة البشرية In the energy system that we each are, the energy is in a constant state of flow. في نظام الطاقة هي أن كل منا ، والطاقة هي في حالة دائمة من التدفق. This flow of energy is regulated by seven energy "pumps," called chakras. هذا التدفق من الطاقة وينظم سبعة الطاقة "مضخات" ، ودعا chakras. Each chakra represents specific emotions and levels of perception, elements of the Being's consciousness, and is also associated with specific parts of the body, specific functions within the body, specific endocrine glands, and specific nerve groups. كل شقرا ويمثل العواطف ومستويات محددة من التصور ، باعتبارها عناصر من وعي ، ويرتبط أيضا مع أجزاء معينة من الجسم ، وظائف محددة داخل الجسم ، محددة الغدد الصماء ، والعصبية مجموعات محددة. Responses to a Being's perceived universe are reflected in the chakras as well. الردود على كائن 'sينظر إلى الكون ترد في chakras كذلك. The chakras have an optimal state of balance and flow. وقد chakras لها حالة من التوازن الأمثل وتدفق. A healing of the individual balances the chakras. شفاء الفرد يوازن بين chakras. When this happens, in addition to restoring inner balance and a different state of consciousness, as well as physical balance, the rebalancing will also define different responses to the Being's perceived universe. وعندما يحدث ذلك ، بالإضافة إلى استعادة التوازن الداخلي وحالة وعي مختلفة ، وكذلك التوازن المادية ، وإعادة التوازن سوف تحدد أيضا استجابات مختلفة لكون الاعتقاد الكون. In other words, with a given state of balance of the chakras, a certain type of experience will be attracted to the individual, and certain types of people will be attracted, as well. وبعبارة أخرى ، مع دولة معينة من التوازن من chakras ، نوع معين من الخبرة وسيكون لجذب الفرد ، وأنواع معينة من الناس سوف اجتذبت ، أيضا. When the energy changes in the chakras, as in a healing, the magnetic effect drawing a particular kind of person or experience is then released, along with the old way of responding. عندما الطاقة التغييرات في chakras ، كما في تضميد الجراح ، المغناطيسي تأثير وضع نوع خاص من هو الشخص أو خبرة ثم أطلق سراحه ، جنبا إلى جنب مع الطريقة القديمة للاستجابة. For example, one Being, having different interactions with his/her mother may respond by blocking the chakra associated with security or trust. فعلى سبيل المثال ، يكون أحدهما ، بعد أن مختلف التفاعلات مع نظيره / مايو الاستجابة والدتها من خلال إعاقة شقرا المرتبطة الأمن أو الثقة. The effect would be insecurity as a perceptual filter. وسيكون أثر انعدام الأمن بوصفه مرشح الإدراك الحسي. The individual would then attract precarious situations to justify the insecurity, as well as females who would remind that Being of his/her mother. الفرد أن تجتذب حالات محفوفة بالمخاطر لتبرير انعدام الأمن ، فضلا عن الإناث الذي من شأنه أن أذكر ذلك من له / والدتها. When the chakra is cleared, the type of female formerly attracted would be attracted instead to other Beings with the same kind of blocked chakra as that formerly experienced by the Being who was healed, leaving room for interactions for that Being with females of a different energy. وعندما شقرا هو تطهير ، ونوع من جذب الإناث سابقا سوف يكون بدلا من ذلك إلى جذب الكائنات الأخرى مع نفس النوع من شقرا التي منعت سابقا التي يمر بها نظرا الذي كان تلتئم ، مع ترك المجال لتفاعلات لذلك مع الإناث من مختلف الطاقة . In addition, interactions with the mother-archetype will have a different resolution, more satisfying. وبالإضافة إلى ذلك ، التفاعل مع الأم في ركبه سيكون له القرار مختلفة ، وأكثر إرضاء. Situations presented to the Being will also have more of a sense of solidity, or the Being will have a new perspective of confidence with which to resolve the situation.. الحالات التي قدمت إلى كونها أيضا أكثر من الشعور صلابة ، أو كونها سيكون منظورا جديدا من الثقة التي لتسوية الوضع.. We can see, then, that not only do the chakras reflect the outer environment, but in a way they also create it. ويمكننا أن نرى ، بعد ذلك ، أن ليس فقط أن تفعل chakras الخارجي تعكس البيئة ، ولكن في الطريقة التي تخلق أيضا. With minor adjustments in a Being's energy system, only slight shifts in consciousness would be apparent. مع تعديلات طفيفة في كون نظام الطاقة ، إلا تحولات طفيفة في وعيه أن يكون واضحا. In the case of catastrophic illnesses, however, the Being was in desperate need of a major adjustment in consciousness, and then the aspects of transformation would be more profound. في حالة كارثية من الأمراض ، على الرغم من ذلك ، إذ كان في حاجة ماسة الى اجراء تعديل كبير في وعيه ، وبعد ذلك جوانب التحول من شأنه أن يكون أكثر عمقا. Rebirth ولادة جديدة While instantaneous change is always possible and available, most people do not seem to be prepared for so abrupt a shift in their way of Being. تغيير فوري في حين من الممكن دائما والمتاحة ، ومعظم الناس لا يبدو أن يكون مستعدا لذلك التحول المفاجئ في طريقهم للكون. Gradual change seems generally more comfortable for the Being involved, as well as for others in the Being's environment. تغير تدريجي عموما يبدو أكثر راحة للتورطهم ، وكذلك للآخرين في كونها بيئة. With instantaneous change, there is the experience of sudden clarification of what had been obscure, and a sense something like what might be experienced by a Being suddenly finding itself in a body, and watching a movie unfolding around itself, a movie that had just begun. مع التغيير الفوري ، وهناك تجربة المفاجئ من توضيح ما كان غامضا ، والشعور شيء من هذا القبيل ما قد يكون كائن التي يعاني منها فجأة وجدت نفسها في الهيئة ، ومشاهدة فيلم تتكشف حول نفسها ، وهو أن الفيلم بدأت لتوها . The Being would find itself as one of the characters, with a sense of seeming to be different than what the others seemed to see the Being as, and in fact, would be very different. الكائن سوف تجد نفسها باعتبارها واحدة من الشخصيات ، مع الشعور الظاهري لتكون مختلفة عن الآخرين ما يبدو أن نرى الوجود ، وفي الواقع ، سوف تكون مختلفة جدا. Others would be holding the perception of the Being who no longer exists. فيما سيتم عقد تصور للكون الذي لم يعد موجودا. It would then be important for the Being to maintain his/her new way of Being, the new sense of clarity or enlightenment (yet possibly combined with the confusing sense of sudden newness), and establish quickly the way in which things make sense in the new reality, the new paradigm, with new perceptions. ومن ثم يكون من المهم للحفاظ على ونظرا لحالته طريقة جديدة للكون ، شعور جديد من الوضوح أو التنوير (حتى الآن ربما مجتمعة مع الخلط بين الشعور المفاجئ للحداثة) ، وإنشاء الطريق بسرعة في الأشياء التي من المعقول في الواقع الجديد ، النموذج الجديد ، مع وضع تصورات جديدة. The new Being would have to see its relationship to the old Being's job, surroundings, home, partner, etc., and evaluate which aspects worked harmoniously, and which parts would have to change in some way. الجديد نظرا لنرى أن علاقته القديمة كونها وظيفة ، والمناطق المحيطة بها ، المنزل ، شريك ، وما إلى ذلك ، وتقييم الجوانب التي تعمل بانسجام ، والأجزاء التي سوف تضطر إلى تغيير في بعض الطريق. In the case of a Being who had had a serious illness, and who recognized the relationship between lifestyle and the physical symptoms, there would have to be a willingness to change all aspects of the lifestyle that did not result in happiness, because it would be clear that it was those aspects which were directly related to the illness It would be clear as well that to not bring about the necessary changes would be to recreate the symptoms of the illness. وفي حالة كائن الذي كان له مرض خطير ، والذي أقر فيه بوجود علاقة بين نمط الحياة والأعراض الجسدية ، أن يكون هناك استعداد لتغيير جميع جوانب من أسلوب الحياة التي لم تسفر عن السعادة ، لأنها ستكون كان من الواضح أن تلك الجوانب التي تتصل اتصالا مباشرا المرض وسيكون من الواضح أيضا أن ليس لإحداث التغييرات الضرورية من شأنه أن يكون لاعادة أعراض للمرض. When it becomes a matter of life and death, the choice becomes a clear one, and simple, although not always easy. عندما يصبح مسألة حياة أو موت ، واختيار واحدة تصبح واضحة ، وبسيطة ، وإن لم يكن دائما سهلا. Interactions تفاعلات To those people close to the Being, it could be a very confusing time, as well. لهؤلاء الناس أقرب إلى كونها ، انها قد تكون مربكة للغاية الوقت ، أيضا. It could seem as though the person they had known the Being to be, had suddenly changed in a way, gone crazy. ويمكن أن يبدو كما لو أن الشخص كان يعرف أنها لكونها تكون قد تغيرت فجأة في الطريق ، ذهب مجنون. Habitual patterns of behavior and responding would suddenly no longer be there, and it could be very confusing. من المعتاد وأنماط السلوك والاستجابة سوف فجأة لم يعد هناك ، وأنها يمكن أن تكون مربكة للغاية. For the Being's health and well-being, however, they would have to be totally supportive of the new Being, since attempts to re-create the old Being would be perceived by the Being involved (correctly) as a threat to its health, and perhaps even to its life. ونظرا لصحة ورفاه ، بيد أنها يجب أن تكون داعمة تماما من كونها جديدة ، منذ المحاولات الرامية إلى إعادة خلق القديمة إذ أن ينظر بها في تورطهم (صحيح) بمثابة تهديد لصحة ، و ربما لمدى الحياة. There must be a willingness to adapt to the Being's new way of Being. ويجب أن يكون هناك استعداد للتكيف مع الكائن الجديد من كونها وسيلة. Gradual change is easier for most people, but it must be emphasized that the magnitude of the gradual change is no less than that of immediate change. تغير تدريجي من الأسهل بالنسبة لمعظم الناس ، ولكن يجب التأكيد على أن حجم التغيير التدريجي هو ما لا يقل عن ذلك من تغيير فوري. It is just spread out over a longer period of time. وهي مجرد وامتد على مدى فترة زمنية أطول. The same issues must be examined. نفس القضايا يجب أن تدرس. The same changes must be made. نفس التغيرات يجب أن يكون. In addition, the Being must maintain a single-mindedness of purpose, and stay on purpose, with a total willingness to release all aspects of their life which are stress-related, and all patterns of interacting which are not success-oriented, until life is again harmonious, and the body's state of health and well-being indicate that the Being has returned to balance, and may now identify with the way they are. وبالإضافة إلى ذلك ، إذ يجب أن نحافظ على واحد من الذهن الغرض ، والبقاء على الغرض ، مع ما مجموعه استعداد لاطلاق سراح جميع جوانب حياتهم التي هي مرتبطة بالإجهاد ، وجميع أنماط التفاعل التي ليست موجهة نحو النجاح ، حتى الحياة مرة أخرى هو متناغم ، وهيئة الدولة للصحة ورفاه تشير إلى أن كونها قد عاد إلى التوازن ، ويمكن الآن تحديد مع ما هي عليه. The transformation and healing will then be complete. تحويل وتضميد الجراح بعد ذلك سوف تكون كاملة. Anything Can Be Healed! أي شيء يمكن أن تلتئم! When an individual who has been out of balance has made the decision to return to balance, they must make it a high priority project. عندما الفرد الذي تم من التوازن وقد اتخذ قرار العودة الى التوازن ، يجب أن يجعلها ذات أولوية عالية في المشروع. Nothing else must be more important. يجب أن يكون أي شيء آخر أكثر أهمية. Particularly in the case of a catastrophic illness, the return to health necessarily becomes more important than family, friends, or job. خاصة في حالة وجود كارثة مرض ، وعودة لصحة بالضرورة يصبح أكثر أهمية من الأسرة والأصدقاء ، أو وظيفة. When there has been the recognition of a path to health, nothing must interfere with that path. عندما كان هناك اعتراف من الطريق إلى الصحة ، لا يجب أن تتدخل في هذا الطريق. The development and maintenance of a positive mental attitude is imperative. تطوير وصيانة إيجابية العقلية لا بد من موقف. Each of us is a self-organizing autonomous system of consciousness. كل واحد منا هو التنظيم الذاتي نظام الحكم الذاتي للوعي. Each of us is an energy system. كل واحد منا هو نظام للطاقة. Energy flows through our Being, and is directed by our consciousness. تدفقات الطاقة من خلال وجودنا ، وموجه من قبل وعينا. This energy is in a state of movement, flow, and in a healthy organism the energy is harmonious, and flows smoothly. هذه الطاقة هي في حالة حركة ، تدفق ، وصحية في الكائن الحي الطاقة هو متناغم ، وتدفقات بسلاسة. When the flow of this energy is blocked or interrupted, it is experienced by the organism as an imbalance, and the organism's tendency is to return to balance and harmony, to return to health. عندما تدفق هذه الطاقة هي سدت أو انقطاع ، هي التي يمر بها كائن ما من عدم التوازن ، والكائن ميل هو العودة الى التوازن والانسجام ، والعودة إلى الصحة. This tendency toward harmony is an aspect of love. وهذا الاتجاه نحو الانسجام هو جانب من جوانب الحب. All illness, all injury, is energy blocked or interrupted, or a call for love. كل مرض ، كل الضرر ، أو انقطاع الطاقة سدت ، أو دعوة إلى الحب. Each of us, including you, the reader, has the ability to sense energy, detect it, and direct it. كل واحد منا ، بما لكم ، للقارئ ، لديه القدرة على الإحساس والطاقة ، وكشف أنه ، وذلك مباشرة. Ultimately, any energy block can be released by your consciousness. في نهاية المطاف ، أي عرقلة الطاقة يمكن الافراج عنهم في بلدكم وعيه. It is not a question of whether it can be done, but rather how it can be done. والمسألة ليست مسألة ما إذا كان يمكن القيام به ، بل كيف يمكن تحقيق ذلك. Within your Being, within your consciousness, is the ability to love, to perceive without judgment or expectation, to care. وجودكم داخل ، داخل وعيه الخاص بك ، هو القدرة على الحب ، دون تصور أو توقع الحكم ، إلى الرعاية. You have a potential for infinite love, whether or not you choose to recognize it, and whether or not you choose to manifest it. لديك إمكانات لا حصر له الحب ، أو ما إذا كان اخترت لا تعترف به ، وعما إذا كان أو لم اخترت لأنه واضح. In fact, this love is the very nature of your Being. في الواقع ، هذا الحب هو طبيعة وجودكم. You have the ability to love wherever there was a perception of a lack of love, or a call for love. لديك القدرة على الحب حيثما كان هناك تصور عدم وجود الحب ، أو دعوة إلى الحب. Love heals. الحب تداوي. You have in your consciousness the potential and ability to heal anything, on any level, in yourself as well as in any other Being, since it's all just love and energy. لديك في وعيه الخاص بك المحتملة والقدرة على شفاء أي شيء ، على أي مستوى ، في نفسك وكذلك في أي الآخر ، لأنه كل هذا مجرد الحب والطاقة. What remains is for you to realize this fully and actualize that potential. وما يتبقى هو لك لتحقيق هذا تماما وتفعيل هذه الإمكانية. Anything can be healed. أي شيء يمكن أن تلتئم. You can heal anything. يمكنك تضميد أي شيء. Copyright 1988 Martin Brofman حقوق الطبع والنشر 1988 مارتن Brofman http://www.healer.ch http://www.healer.ch About the Author نبذة عن الكاتب Martin Brofman, PhD, created the Body Mirror System of Healing, and A Vision Workshop, as the result of his research into the body-mind connection, and from what he learned healing himself of terminal cancer in 1975. مارتن Brofman ، دكتوراه ، أنشأت الهيئة ميرور نظام للشفاء ، ورؤية ورشة عمل ، ونتيجة للبحثه في الهيئة بين اعتبارها الصدد ، وانه ما من علم من نفسه الشفاء من سرطان في عام 1975. He has been working with and teaching these methods around the world since that time. لقد كان العمل مع هذه الأساليب والتدريس في جميع أنحاء العالم منذ ذلك الوقت. He is the author of Anything Can Be Healed, and Improve Your Vision, both published by Findhorn Press. وهو مؤلف من أي شيء يمكن أن تلتئم ، وتحسين الرؤية الخاصة بك ، سواء التي نشرتها الصحافة Findhorn. His self-help books have been translated into ten languages. وقال إن المساعدة الذاتية الكتب قد ترجمت إلى عشر لغات. He is the founder and director of the Brofman Foundation for the Advancement of Healing, dedicated to promoting healing in the world, and coordinating the activities of the various instructors teaching his methods. وهو مؤسس ومدير مؤسسة للBrofman من أجل النهوض شفاء ، مكرسة لتعزيز تضميد الجراح في العالم ، وتنسيق أنشطة مختلف أساليب تدريس المعلمين. He believes and works with the idea that we are all healers, and that anything can be healed. ويعتقد ويعمل مع فكرة أننا جميعا المعالجين ، وأن أي شيء يمكن أن تلتئم. |